|
Commentaries:
People's Commentary (NT)
Hebrews 1:7 And of the angels he saith. The quotations made show how God speaks to and of the Son, but quite different are the words used of the angels. Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. In the Revised Version we have "winds" instead of "spirits". The Greek word is "Pneumata", a word which uniformly in the New Testament means "spirit", and "spirits" in the plural, and I believe that "spirits" is the better rendering. The passage is quoted from Psalms 104:4, and means that he maketh spirits his messengers, or angels, and flaming ones (the burning seraphs) his ministers. It is incongruous with the thought to introduce into the passage winds and lightnings, natural phenomena, when the theme is the status of angel intelligences.
Other People's Commentary (NT) entries containing Hebrews 1:7:
Hebrews 1:7
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
|
|
The Berean: Daily Verse and Comment
Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 155,000 subscribers are already receiving each day.
Email Address:
|
We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time. |
|