Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Ye adulteresses (moixalidev). Moixoi kai (ye adulterers) is spurious (Syrian text only). The feminine form here is a common late word from the masculine moixoi. It is not clear whether the word is to be taken literally here as in Romans 7:3, or figuratively for all unfaithful followers of Christ (like an unfaithful bride), as in II Corinthians 11:1 f.; Ephesians 5:24-28 (the Bride of Christ). Either view makes sense in this context, probably the literal view being more in harmony with the language of verses James 4:2 f. In that case James may include more than Christians in his view, though Paul talks plainly to church members about unchastity (Ephesians 5:3-5).
Enmity with God (exqra tou qeou). Objective genitive qeou with exqra (predicate and so without article), old word from exqrov, enemy (Romans 5:10), with eiv qeon (below and Romans 8:7).
Whosoever therefore would be (ov ean oun boulhqh). Indefinite relative clause with ov and modal ean and the first aorist passive (deponent) subjunctive of boulomai, to will (purpose).
A friend of the world (filov tou kosmou). Predicate nominative with infinitive einai agreeing with ov. See James 2:23 for filov qeou (friend of God).
Maketh himself (kaqistatai). Present passive (not middle) indicative as in James 3:6, "is constituted," "is rendered."
An enemy of God (exqrov tou qeou). Predicate nominative and anarthrous and objective genitive (qeou).
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing James 4:4:
Matthew 12:39
James 1:19
James 2:5
James 2:10
2 Peter 2:14
1 John 2:15
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.