BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

James 5:14  (N.A.S.B. in E-Prime)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< James 5:13   James 5:15 >>


James 5:14

Is any among you sick? (asqenei tiv en umin). Present active indicative of asqenew, old verb, to be weak (without strength), often in N.T. (Matthew 10:8).

Let him call for (proskalesasqw). First aorist (ingressive) middle imperative of proskalew. Note change of tense (aorist) and middle (indirect) voice. Care for the sick is urged in I Thessalonians 5:14 ("help the sick"). Note the plural here, "elders of the church, as in Acts 20:17; Acts 15:6, Acts 15:22; Acts 21:18; Philippians 1:1 (bishops).

Let them pray over him (proseucasqwsan ep auton). First aorist middle imperative of proseuxomai. Prayer for the sick is clearly enjoined.

Anointing him with oil (aleiyantev elaiw). First aorist active participle of aleifw, old verb, to anoint, and the instrumental case of elaion (oil). The aorist participle can be either simultaneous or antecedent with proseucasqwsan (pray). See the same use of aleifw elaiw in Mark 6:13. The use of olive oil was one of the best remedial agencies known to the ancients. They used it internally and externally. Some physicians prescribe it today. It is clear both in Mark 6:13 and here that medicinal value is attached to the use of the oil and emphasis is placed on the worth of prayer. There is nothing here of the pagan magic or of the later practice of "extreme unction" (after the eighth century). It is by no means certain that aleifw here and in Mark 6:13 means "anoint" in a ceremonial fashion rather than "rub" as it commonly does in medical treatises. Trench (N.T. Synonyms) says: "Aleifein is the mundane and profane, xriein the sacred and religious, word." At bottom in James we have God and medicine, God and the doctor, and that is precisely where we are today. The best physicians believe in God and want the help of prayer.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing James 5:14:

Mark 6:13
Acts 28:8
1 Corinthians 12:9
James 5:16

 

<< James 5:13   James 5:15 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

New American Standard Bible copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page