Jamieson, Fausset, and Brown
neither cold nor hot—So one oldest manuscript, B, and Vulgate read. But two oldest manuscripts, Syriac, and Coptic transpose thus, "hot nor cold." It is remarkable that the Greek adjectives are in the masculine, agreeing with the angel, not feminine, agreeing with the Church. The Lord addresses the angel as the embodiment and representative of the Church. The chief minister is answerable for his flock if he have not faithfully warned the members of it.
I will—Greek, "I am about to," "I am ready to": I have it in my mind: implying graciously the possibility of the threat not being executed, if only they repent at once. His dealings towards them will depend on theirs towards Him.
spue thee out of my month—reject with righteous loathing, as Canaan spued out its inhabitants for their abominations. Physicians used lukewarm water to cause vomiting. Cold and hot drinks were common at feasts, but never lukewarm. There were hot and cold springs near Laodicea.
Other Jamieson, Fausset, and Brown entries containing Revelation 3:16:
Song of Solomon 2:9
Song of Solomon 5:4
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.