Commentaries:
Adam Clarke
Therefore also I have lent him to the Lord - There is here a continual reference to her vow, and to the words which she used in making that vow.
The word Samuel, as we have already seen, is a contraction of the words Shaul meEl , that is, asked or lent of God; for his mother said, I Samuel 1:27, The Lord hath given me my petition, which Shaalti , I Asked of him. In I Samuel 1:28 she says: hu Shaul layhouah , he shall be Lent unto the Lord: here we find the verb is the same; and it is remarked by grammarians that shaal , he asked, making in the participle pahul shaul , Asked, in the conjugation hiphil signifies to lend; therefore, says his mother, I Samuel 1:28, Hishiltihu layhovah , I have Lent him to the Lord. This twofold meaning of the Hebrew root is not only followed by our translators, but also by the Vulgate, Septuagint, and Syriac.
And he worshipped the Lord there - Instead of vaiyishtachu , He worshipped, vaiyishtachavu , and They worshipped, is the reading of six of Kennicott' s and De Rossi' s MSS., of some copies of the Septuagint, and of the Vulgate, Syriac, and Arabic.
This and the following chapter are connected in most copies of the Septuagint and Vulgate thus: And Anna worshipped, and said, My soul is strengthened in the Lord, etc. It is very likely that the whole passage, from the beginning of I Samuel 1:26 to the end of I Samuel 2:10 of the ensuing chapter, contains the words of Hannah alone; and that even the clause, He worshipped the Lord there, should be, And she worshipped the Lord there, and prayed, and said, etc. Indeed this latter clause is wanting in the Polyglot Septuagint, as I have stated above.
Other Adam Clarke entries containing 1 Samuel 1:28:
Genesis 21:8
1 Samuel 1:20
1 Samuel 1:28
1 Samuel 1:28
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.