BibleTools

Definitions

 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


The meaning of Pattern in the Bible
(From International Standard Bible Encyclopedia)

pat'-ern (tabhnith, "model," mar'eh, "a vision" or "view"): The Old Testament words translated "pattern" do not necessarily indicate a drawing such as a modern constructor begins with, or the patterns made from these drawings for the guidance of workmen. In Exodus 25:9, Exodus 25:40 the word "idea" or "suggestion" would possibly indicate more distinctly than "pattern" what Moses received in regard to the building of the tabernacle, etc. It is doubtful if any architect's drawing was ever made of the temple. It is not the custom in Palestine and Syria today to work from any pattern more concrete than an idea. A man who wants a house calls the builder and says he wants to build so many rooms of such and such dimensions with, for example, a court 10 drahs (arm's lengths) wide and 15 drahs long, made of sandstone and plastered inside and out. With these meager instructions the builder starts. The details are worked out as the building proceeds. When a piece of iron or brass work is to be made, the customer by gestures with his hands outlines the form the piece should take. "I want it haik wa haik" ("thus and thus"), he says, and leaves the metal worker to conceive the exact form. It is probable that directions similar to these were given by David to Solomon. "Then David gave Solomon his son the pattern (his conception) of the porch of the temple," etc. (I Chronicles 28:11). The above does not apply to Greek and Roman work in Syria. Their workmen, probably mostly native, were trained to work from models. Williams in the Architect, January, 1913, says of the works at Baalbek and Palmyra, "There is a machine-like resemblance betokening slavish copying." At the present time native workmen coming under the influence of foreigners are beginning to work from models and plans, but they show little tendency to create models of their own.

Three Greek words have been translated in the New Testament: tupos, "type," occurs in Titus 2:7 and Hebrews 8:5. In the first instance the Revised Version (British and American) reads "ensample." hupotuposis, "outline," has been similarly translated in I Timothy 1:16, but "pattern" in II Timothy 1:13. In Hebrews 9:24 the American Standard Revised Version. antitupos, is rendered "like in pattern." hupodeigma, the King James Version "pattern," is translated in the American Standard Revised Version "copy" (Hebrews 8:5), "copies" (Hebrews 9:23). At the time of the translation of the King James Version the word "pattern" meant either the thing to be copied or the copy.

James A. Patch


DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 155,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page