Verse Comparison: Isaiah 24:11
American Standard Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Amplified® Bible
There is crying in the streets for wine; all joy is darkened, the mirth of the land is banished {and} gone into captivity.
Contemporary English Version
Happy times have disappeared from the earth, and people shout in the streets, "We're out of wine!"
Darby English Version
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
Good News Bible
People shout in the streets because there is no more wine. Happiness is gone forever; it has been banished from the land.
King James Version
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
New American Standard Bible
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.
New International Version
In the streets they cry out for wine;
all joy turns to gloom,
all gaiety is banished from the earth.
New King James Version
There is a cry for wine in the streets,
All joy is darkened,
The mirth of the land is gone.
N.A.S.B. in E-Prime
We hear an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth has dwindled.
Revised Standard Version
There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.
Young's Literal Translation
A cry over the wine `is' in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.