Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Mark 14:2   Mark 14:4 >>


Mark 14:3

As he sat at meat (katakeimenou autou). Matthew 26:7 uses anakeimenou, both words meaning reclining (leaning down or up or back) and in the genitive absolute. See on Matthew 26:6 in proof that this is a different incident from that recorded in Luke 7:36-50. See on Matthew 26:6-13 for discussion of details.

Spikenard (nardou pistikhv). This use of pistikov with nardov occurs only here and in John 12:3. The adjective is common enough in the older Greek and appears in the papyri also in the sense of genuine, unadulterated, and that is probably the idea here. The word spikenard is from the Vulgate nardi spicati, probably from the Old Latin nardi pistici.

Brake (suntriyousa). Only in Mark. She probably broke the narrow neck of the vase holding the ointment.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Mark 14:3:

Matthew 26:6
Matthew 26:7
Luke 7:37
Luke 9:39
John 12:2
John 12:2
John 12:3
John 12:7
1 Timothy 2:9
1 Peter 3:4
Revelation 2:27

 

<< Mark 14:2   Mark 14:4 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.