Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Luke 4:8   Luke 4:10 >>


Luke 4:9

Led him (hgagen). Aorist active indicative of agw. Matthew 4:5 has paralambanei (dramatic present).

The wing of the temple (to pterugion tou ierou). See on Matthew 4:5. It is not easy to determine precisely what it was.

From hence (enteuqen). This Luke adds to the words in Matthew, which see.

To guard thee (tou diafulacai se). Not in Matthew 4:6 quoted by Satan from Psalms 91:11-12. Satan does not misquote this Psalm, but he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God. This compound verb is very old, but occurs here alone in the N.T. and that from the LXX. Luke repeats oti (recitative oti after gegraptai, is written) after this part of the quotation.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 4:9:

Luke 4:2
Luke 4:24
Luke 4:41
Luke 23:14

 

<< Luke 4:8   Luke 4:10 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.