Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Luke 4:28   Luke 4:30 >>


Luke 4:29

They rose up and cast him forth (anastantev ecebalon). Second aorist ingressive active participle and second aorist effective active indicative. A movement towards lynching Jesus.

Unto the brow of the hill (hov ofruov tou orouv). Eyebrow (ofruv), in Homer, then any jutting prominence. Only here in the N.T. Hippocrates speaks of the eyebrow hanging over.

Was built (wkodomhto). Past perfect indicative, stood built.

That they might throw him down headlong (wste katakrhmnisai auton). Neat Greek idiom with wste for intended result, "so as to cast him down the precipice." The infinitive alone can convey the same meaning (Matthew 2:2; Matthew 20:28; Luke 2:23). Krhmnov is an overhanging bank or precipice from kremannumi, to hang. Kata is down. The verb occurs in Xenophon, Demosthenes, LXX, Josephus. Here only in the N.T. At the southwest corner of the town of Nazareth such a cliff today exists overhanging the Maronite convent. Murder was in the hearts of the people. By pushing him over they hoped to escape technical guilt.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 4:29:

Matthew 4:13
Mark 1:21
Mark 5:17
Mark 6:1
John 7:5

 

<< Luke 4:28   Luke 4:30 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2025 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.