Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Luke 5:35   Luke 5:37 >>


Luke 5:36

Also a parable (kai parabolhn). There are three parables here in the answer of Jesus (the bridegroom, the patch on the garment, the wineskin). They are not called parables save here, but they are parables and Luke's language means that.

Rendeth (sxisav). This in Luke alone. Common verb. Used of splitting rocks (Matthew 27:51). Our word schism comes from it.

Putteth it (epiballei). So Matthew 9:16 when Mark 2:21 has epiraptei (sews on). The word for "piece" or "patch" (epiblhma) in all the three Gospels is from the verb epiballw, to clap on, and is in Plutarch, Arrian, LXX, though the verb is as old as Homer. See on Matthew and Mark for distinction between kainov (fresh), neov (new), and palaiov (old).

He will rend the new (kai to kainon sxisei). Future active indicative. So the best MSS.

Will not agree (ou sumfwnhsei). Future active indicative. So the best manuscripts again.

With the old (tw palaiw). Associative instrumental case. Instead of this phrase in Luke, Mark 2:21; Matthew 9:16 have "a worse rent" (xeiron sxisma).




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 5:36:

Matthew 13:3
Mark 2:19
Luke 4:23
Luke 14:32
Acts 15:15
1 John 2:7

 

<< Luke 5:35   Luke 5:37 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.