Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Luke 11:52   Luke 11:54 >>


Luke 11:53

From thence (kakeiqen). Out of the Pharisee's house. What became of the breakfast we are not told, but the rage of both Pharisees and lawyers knew no bounds.

To press upon him (enexein). An old Greek verb to hold in, to be enraged at, to have it in for one. It is the same verb used of the relentless hatred of Herodias for John the Baptist (Mark 6:19).

To provoke him to speak (apostomatizein). From apo and stoma (mouth). Plato uses it of repeating to a pupil for him to recite from memory, then to recite by heart (Plutarch). Here (alone in the N.T.) the verb means to ply with questions, to entice to answers, to catechize.

Of many things (peri pleionwn). "Concerning more (comparative) things." They were stung to the quick by these woes which laid bare their hollow hypocrisy.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 11:53:

Luke 12:1
Luke 12:4
Luke 12:49

 

<< Luke 11:52   Luke 11:54 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2025 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.