Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Luke 12:17   Luke 12:19 >>


Luke 12:18

I will pull down (kaqelw). Future active of kaqairew, an old verb, the usual future being kaqairhsw. This second form from the second aorist kaqeilon (from obsolete elw) like afelei in Revelation 22:19.

My barns (mou tav apoqhkav). From apotiqhmi, to lay by, to treasure. So a granary or storehouse, an old word, six times in the N.T. (Matthew 3:12; Matthew 6:26; Matthew 13:30; Luke 3:17; Luke 12:18, Luke 12:24).

All my corn (panta ton siton). Better grain (wheat, barley), not maize or Indian corn.

My goods (ta agaqa mou). Like the English, my good things. So the English speak of goods (freight) train.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 12:18:

Luke 12:13
Luke 12:18
Luke 12:41

 

<< Luke 12:17   Luke 12:19 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.