Commentaries:
Barnes' Notes
<< Romans 15:29   Romans 15:31 >>


Romans 15:30

For the Lord Jesus Christ' s sake - Greek, By or through ́ dia our Lord Jesus Christ; It means probably out of love and regard to him; in order to promote his honor and glory, and to extend his kingdom among people. Paul desired to be delivered from the bands of the Jews, that he might promote the honor of Jesus Christ among the Gentiles.

And for the love of the Spirit - ́ dia . By the mutual love and sympathy which the Spirit of God produces in the minds of all who are the friends of God. I beseech you now to manifest that love by praying earnestly for me.

That ye strive together with me - That you unite with me in earnest prayer. The word "strive" denotes intense "agony" or effort, such as was used by the wrestlers in the Greek games; and then the "agony," or strong effort, which a man makes in prayer, who is earnestly desirous to be heard. The use of the word here denotes Paul' s earnest desire that they should make an "intense" effort in their prayers that he might be delivered. Christians, though at a distance from each other, may unite their prayers for a common object. Christians everywhere "should" wrestle in prayer for the ministers of the gospel, that they may be kept from temptations; and especially for those who are engaged, as the apostle was, in arduous efforts among the pagan, that they may be kept from the many dangers to which they are exposed in their journeying in pagan lands.




Other Barnes' Notes entries containing Romans 15:30:

Romans 12:1

 

<< Romans 15:29   Romans 15:31 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.