Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Titus 2:3   Titus 2:5 >>


Titus 2:4

That they may train (ina swfronizwsin). Purpose clause, ina and present active subjunctive of swfronizw, old verb (from swfrwn, sound in mind, saos, frhn, as in this verse), to make sane, to restore to one's senses, to discipline, only here in N.T.

To love their husbands (filandrouv einai). Predicate accusative with einai of old adjective filandrov (filos, anhr, fond of one's husband), only here in N.T. Anhr means man, of course, as well as husband, but only husband here, not "fond of men" (other men than their own).

To love their children (filoteknouv). Another old compound, here only in N.T. This exhortation is still needed where some married women prefer poodle-dogs to children.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Titus 2:4:

1 Peter 3:1

 

<< Titus 2:3   Titus 2:5 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.