Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< 2 John 1:11   2 John 1:13 >>


2 John 1:12

I would not (ouk eboulhqhn). Epistolary aorist (first passive indicative).

With paper and ink (dia xartou kai melanov). The xarthv was a leaf of papyrus prepared for writing by cutting the pith into strips and pasting together, old word ( 43:23), here only in N.T. Melav is old adjective for black (Matthew 5:36; Revelation 6:5, Revelation 6:12), and for black ink here, III John 1:13; II Corinthians 3:3. Apparently John wrote this little letter with his own hand.

To come (genesqai). Second aorist middle infinitive of ginomai after elpizw, I hope.

Face to face (stoma prov stoma). "Mouth to mouth." So in III John 1:14; Numbers 12:8. "Face to face" (proswpon prov proswpon) we have in I Corinthians 13:12.

Your (umwn). Or "our" (hmwn). Both true.

That may be fulfilled (ina peplhrwmenh h). Purpose clause with ina and the periphrastic perfect passive subjunctive of plhrow, as in I John 1:4, which see.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing 2 John 1:12:

2 Corinthians 3:3
3 John 1:10
3 John 1:13
3 John 1:14

 

<< 2 John 1:11   2 John 1:13 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.