Commentaries:
Adam Clarke
He took up his parable - His prophetic declaration couched in highly poetic terms, and in regular metre, as the preceding were.
The man whose eyes are open - I believe the original shethum , should be translated shut, not open; for in the next verse, where the opening of his eyes is mentioned, a widely different word is used, galah , which signifies to open or reveal. At first the eyes of Balaam were shut, and so closely too that he could not see the angel who withstood him, till God opened his eyes; nor could he see the gracious intentions of God towards Israel, till the eyes of his understanding were opened by the powers of the Divine Spirit. This therefore he mentions, we may suppose, with humility and gratitude, and to the credit of the prophecy which he is now about to deliver, that the Moabites may receive it as the word of God, which must be fulfilled in due season. His words, in their meaning, are similar to those of the blind man in the Gospel: "Once I was blind, but now I see."
Other Adam Clarke entries containing Numbers 24:3:
Numbers 24:15
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.