Strong's #6887: tsarar (pronounced tsaw-rar')
a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows):--adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon:
tsârar
1) to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound
1a) (Qal)
1a1) to bind, tie up, shut up
1a2) to be scant, be cramped, be in straits
1b) (Pual) to be bound, be tied up
1c) (Hiphil)
1c1) to make narrow for, cause distress to, press hard upon
1c2) to suffer distress
2) to show hostility toward, vex
1a) (Qal)
1a1) to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass
1a2) vexer, harasser (participle)
Part of Speech: verb
Relation: a primitive root
Same Word by TWOT Number: 1973, 1974
Usage:
This word is used 54 times:
Hosea 4:19: "The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices."
Hosea 13:12: "The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid."
Amos 5:12: "transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside"
Zephaniah 1:17: " And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood"