Commentaries:
People's Commentary (NT)
<< Matthew 21:31   Matthew 21:33 >>


Matthew 21:32

Matthew 21:32 Repented not afterward. The Greek word here translated "repent", is not the one which is used in all commands as, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand" (Matthew 3:2), "Repent and be baptized" (Acts 2:38), "Repent and be converted" (Acts 3:19), etc. This term "metamellomai" means, rather, "regret" or "sorrow"; the word in the other passages, "metanoeo", means "change your minds" or "hearts". The regret, or sorrow, for sin leads to repentance (II Corinthians 7:10). The scribes and Pharisees did not regret their course, when they saw sinners repenting, so that they could come into a penitent belief.




Other People's Commentary (NT) entries containing Matthew 21:32:

Matthew 21:32

 

<< Matthew 21:31   Matthew 21:33 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.